Author KCH Date 2014-12-10 13:24:02
 Title Xiaomao 와의 만남
1, 목적 그림에 탁월한 재능이 엿보이는 Xiaomao(중국 대학원생)은 금년 여름 해운대 백사장에서 밤바다를 그릴 때 우연히 만나 이런저런 얘기를 나눈 것이 인연이 되었다.
비록 법학을 전공하고 있지만 얼마 전 본인에게 최근 몇 년간 그린 자신의 작품세계와 진로에 대한 고민을 말했는데, 아래와 같이 본인의 생각을 말하면서 미술에 대한 일반적인 이해에 도움 되었으면 한다.

2. 서론 앞서 몇 차례 당신 작품에 대한 깊은 인상을 답했고, 이번엔 그림과 함께 하고 싶은 당신의 진로를 생각하면서 그림세계에 대해 좀 더 많은 얘기를 하고 싶습니다.
먼저 나의 작품에 대한 당신의 찬사와 인간적 호의에 감사드립니다.
다행인 것은 당신이 지리적으로 멀리 있지만 인터넷(본인 홈페이지 www.kch.pe.kr)을 통해 지속적으로 제 작품을 보고 있고, 해운대에서 작업하던 모습도 직접 보았기에 그림에 대한 이야기가 더욱 피부에 와 닿으리라 생각됩니다.

본인도 당신처럼 그림에 대한 열정이 넘치고 번쩍이는 재능이 가득한 분을 만나게 되어 매우 기쁘게 생각하고, 이-메일로 보내오는 다양한 작품을 흥미롭게 보고 있습니다. 아울러 향후 한국이든 중국이든 함께 그림을 그리거나 그림에 대한 폭넓은 얘기를 나누기를 기대합니다.
사실 이렇게 외국인끼리 그림을 통해 직접적으로 특별한 관심을 나누는 것은 매우 드문 경우일 것입니다. 왜냐하면 당신과 내가 함께 공감하면서 깊이 있는 얘기를 나눌 인연은 전무하기 때문입니다. 어쨌든 그림에 대한 관심/사랑은 국경도 나이도 수십 년간 살아온 삶의 뿌리도 극복할 수 있는 마력인 것 같습니다.

결국 당신 자신의 일부분이자 상당한 비중을 차지하고 있는 그림에 대한 특별함이 앞으로 당신이 그림이 아닌 다른 삶을 살더라도 결국 그림에 대한 스스로의 내적 갈망을 잊을 수 없을 것이고 때가 되면 그림세계에 빠질 수밖에 없을 것입니다.

3, 본론
첫째, 중국에서 그림 그리며 살기가 매우 어렵다”는 것에 대해 말하면, 이점은 지구촌 어디든 약간의 차이는 있겠지만 비슷하다고 생각됩니다. 부모님 뒷받침에서 벗어나 자신이 좋아하는 일(그림)을 하면서 일정한 수입으로 안정적인 생활을 하는 것은 매우 제한적입니다.
제 생각에 중국 미술/미술시장은 뿌리 깊은 전통의 토대위에 개방과 급속한 경제성장과 맞물려 미술계에도 급격한 변화가 이뤄지고 있습니다. 그리고 중국 국내뿐만 아니라 세계 어느 곳이든 엄청난 숫자의 중국인이 있다는 것은 큰 도움이 될 것입니다.

최근 20여 년 동안 중국의 미술시장은 폭발적인 성장으로 단순 수치만으로 볼 때 유럽의 문화선진국 프랑스/영국/독일보다 커졌고 미국 다음으로 거대한 시장을 형성한 것을 각종매체에서 흥미롭게 보았습니다. 물론 이러한 급성장의 이면엔 다수 일반시민의 관심은 많이 부족하고 미술시장에서도 고가작품과 저가 작품의 간격이 너무 크기에 다양한 계층(작품수준/작품가격)이 골고루 형성된 유럽의 선진 국가들에 비해 매우 열악해 보입니다.
이점은 한국도 비슷합니다. 한국은 정치/경제/문화적으로 큰 변화의 소용돌이 속에 있기에 자신의 정체성을 만들어가는 것이 쉽지 않습니다. 한마디로 중국미술/미술시장은 엄청난 발전 가능성이 엿보이지만 당장은 모험이 될 수 있다고 생각됩니다. 하지만 지나친 상업주의(돈벌이)만을 목표로 하지 않는 한 크게 신경 쓸 필요 없다고 생각됩니다. 아무리 시대가 변한다 해도 미술의 본질적인 역할/기능은 영원할 것이기에 당신이 미술과 관련한 어떠한 일을 하면서 살든지 결코 외롭지 않을 것입니다.

개인적으로 중국현대작가 장샤오강(Zhang Xiaogang) 의 그림에 관심 있어서 몇 달 전 그의 대규모 전시를 한국에서 인상 깊게 보았습니다. 특히 그의 인간적인 연민(애정)의 눈으로 격동하는 중국의 사회적 변화를 개인적 삶을 중심으로 솔직하고 담담하게 그려낸 것이 가슴에 와 닿았습니다. 그리고 가끔씩 중국 전통미술의 거대한 스케일에 깊은 인상을 받기도 합니다.


둘째, 당신이 가장 좋아하는 멕시코 여류화가 프리다 칼로(Frida Kahlo)에 대해 말하면, 표현내용이 좀 과격하지만 솔직하게 자신의 생각을 표현한 것은 용기 있고 진정성이 녹아든 것이어서 맘에 듭니다. 그녀의 전기를 담은 영화도 관심 있게 보았습니다. 비슷한 경향의 노르웨이 표현주의 화가 뭉크(Edward Munch)는 요즘 제가 가장 좋아하는 화가입니다.
몇 달 전 뭉크의 대규모 전시를 서울에서 감동 깊게 보았습니다. 그의 전기가 담긴 DVD도 즐겨보고 있습니다. 몰론 이외에도 반 고흐(Vincent van Gogh)를 비롯하여 좋아하는 작가가 다양합니다. 무엇보다 삶의 경험을 바탕으로 진정성이 녹아든 작가의 작품과 삶의 이야기가 오래도록 가슴에 남습니다. 하지만 지나친 상업주의와 권모술수가 느껴지는 피카소/달리 Pablo Picasso/Salvador Dali] 같은 작가의 작품세계는 다소 관심이 있지만 인간적으로는 좋아하지 않고, 앤디워흘(Andy Warhol) 같은 경우는 마치 뻥 튀김과 같다고 생각합니다. 한국작가의 경우 이우환(Lee U Fan)은 매우 높게 평가하지만 백남준(Paik Nam Jun)은 그렇지 않게 생각합니다. 미술계에서 경계해야할 것은 뻥 튀김(과대포장)과 화단의 정치 권력화라고 생각합니다. 화단의 정치권력화란 공공의 이익보다 자신들의 욕심에 급급한 구조적인 병폐를 말합니다.

당신과 프리다의 작품은 모두 격정적이면서 변화무쌍한 공통점이 엿보이지만 차이가 있다면, 프리다는 매우 구체적인 방식으로 표현했습니다. 쉽게 이해할 수 있는 사실적 표현과 상징성이 강한 자신의 삶의 모습을 보여준 거죠, 즉 이야기 형식의 그림으로 볼 수 있습니다. 그런데 당신의 그림은 좀 모호한 부분이 많습니다. 이것은 물론 추상적인 표현이 강하기도 하지만 아직은 삶의 이야기가 좀 덜 명확한 것도 작용했으리라 생각됩니다.

작품의 표현방법/양식적 측면에서 볼 때 프리다는 세련되지 않지만 자신만의 독창적인 방식이 매우 두드러지게 나타납니다. 이러한 것은 작품의 표현방법보다 어떻게든 분출하는 자신의 내적 열망을 쏟아내는 것에 관심이 많았기 때문인 것 같습니다. 이데 비해 당신의 작품은 지금단계에선 한마디로 규정하기 어렵습니다. 이점은 앞으로 당신의 무한한 발전을 기대하는 부분이기도 합니다.

작품의 내용적 측면에서 즉 ‘세상을 바라보는 눈’에서 당신은 많은 부분 프리다를 동경하는 듯 보입니다. 당신이 쓴 글을 볼 때, 내면의 매우 섬세하고 복합적인 것들이 앞으로 표현할 그림에서 사람들의 감성을 자극하는 흥미로운 요소로 작용하리라 기대됩니다. 앞으로 당신이 어떠한 삶을 택하든 삶의 이야기를 매력적인 작품으로 표현할 것이라 믿습니다.
그리고 앞으로 작품의 내용적인 것뿐만 아니라 작품의 형식적인 측면 즉 표현방법의 다양성에 대해서도 좀 더 구체적인 연구가 필요합니다.

세째, “자연과 사람을 그릴 때 어떤 다른 기분을 느끼는지?” 에 대한 질문에 어떻게 답해야할지 명확하지 않습니다. 먼저 당신이 말한 ”둘 사이에서 다른 것을 느낀다.“에 대해 구체적인 이야기를 듣고 싶습니다.
저는 자연을 그리더라도 사람과의 만남에서 느낀 복잡 다양한 생각/느낌이 담겨질 수 있고, 같은 논리로 사람을 그리더라도 자연에서 느낀 다양한 것들이 담길 수 있다고 생각합니다. 이에대한 구체적인 이야기는 다음기회로 미룹니다. 그리고, 물론 자연이든 사람이든 제가 그리고 싶은 것을 우선적으로 그리는 것은 그림 그리는 중요한 이유이기도 합니다. 관련하여 당신이 인도에서 요가체험 한 것이 육체적/심리적으로 어떤 변화가 있었는지 궁금합니다.

4, 결론, 당신은 내 작품의 느낌을 말하기를: “많은 영감을 불러 일으켰다, 정말로 좋고 신나며 살아있는 열정과 열광 그리고 정신적인 감동을 주었다. 당신의 두 눈에 세상은 어떻게 보였을지 정말로 궁금하다. 당신 두뇌를 열어 볼 필요가 있다.”

미술작품의 본질적인 순수한 기능 중 다양한 조형요소(선/색/형태/명암/마띠에르...)에서 느낄 수 있는 복잡 미묘한 감동은 미술에 일정 수준 안목을 가진 사람들이 이해할 수 있는 것이기도 합니다. 물론 이것은 꾸준한 노력에 의해 습득될 수도 있지만 타고난 미적 감각을 가진 사람들이 감각적이고 즉각적으로 받아들이는 것이기도 합니다.

어쨌든 누가 뭐라 하지 않아도 어느 순간 미술이 끌리게 되고 좋아하고 즐기고 깊은 사랑에 빠지게 되는 이유를 어찌 말로 다 표현할 수 있을까요...즉 당신은 내가 그림을 그릴 때 느꼈던 그러한 복잡 미묘한 감정들을 내 작품의 다양한 조형적 요소를 보면서 많은 것을 이해할 수 있는 뛰어난 미적 감각을 가졌고 당신의 다양한 삶의 체험을 스스로 그림으로 나타낸 점에서 미적재능이 풍부하며 이렇게 많은 이야기를 나누는 점에서 진정으로 미술을 사랑할 사람이라 생각하면서 많은 기대를 갖습니다.
본인도 동서고금 많은 작가의 작품을 보면서 감정의 변화를 불러일으키고 그 작품들과 많은 이야기/생각을 나눕니다. 그리고 그러한 것이 어떤 것 보다 재미있고 의미 있게 와 닿습니다.

끝으로, 미술의 본질적이면서도 순수한 역할/기능은 미술작품을 바라보는 사람의 마음을 사로잡을 뿐만 아니라 영혼의 대화를 이끌어내는 영원한 동반자라고 생각합니다. 앞으로 당신과 미술에 대한 많은 것들을 함께 하기를 기대합니다.


Meeting with an artistic Chinese girl

Hi Xiaomao,
I was writing about your recent serious e-mail.
In Korean was good but translate in English is very hard. Especially the technical terms of Art are more difficult.
Anyway here I have attached the words although it is not complete.
Hopefully to translate soon about ‘step-1,2,3’ of the Body contents.
Have a great time.
==========================
Xiaomao, It was last Summer in Haeundae beach in 2014 that I met her when I was painting. She is a Chinese girl whose major subject is in law but has very good hands on Art as she sent me an e-mail with talented works. Here I have attached a long answer about life and Art. Hopefully this writing is helpful to understand about the world.

Introduction
As I replied the strong impression of your art before, now I would like to answer for more about your serious question of your life and Art. In advance, I appreciate your deep compliments about me and my works. Fortunately you are good to look my works continuously via my personal website (www.kch.pe.kr), in addition you looked my works in the outdoor last Summer in Busan so it will be helpful to understand my works.

I also very glad to meet you as you are very talented and eager in Art. So it is an interesting time looking at your diverse paintings. It will be very nice to share the Art, to paint in your country or in Korea together. Actually it will be very rear to communicate directly with foreigners. Because there is nothing our relationship before meeting. Anyway the interesting of Art is a magic to overcome our different nation/age/sex and a long historical background.
Eventually you will be absorbed in your Art in the future because of your inner desire of Art whatever you do for a while.

Body - Step 1
You said to me that "artists is too difficult to survive in china. ".
-> I think that it will be similar wherever you go. After parents' support, whatever you do, it will not easy living in your own effort especially is Art. It was a rapid growth Art in China and the art market. The huge Chinese will be very helpful to develop your art in domestic or overseas.

Body - Step 2

Body - Step 3
You said to me that “I really like the apples you paint these days. i have a question too: is there any different mood in heart when you paint nature and person. i feel different thing between them.”
-> Firstly, will you say to me about your feeling between them?

Conclusion
Here, I have to add more for the English version but....next time.

At any rate, how can I say the reason of the instinctive charming, loving, enjoying from the Art. You will be a great artist in the future such as you have very bright eyes, deep appreciation, very delicate hearts on Art and express your diverse experiences to the painting. I also inspired by all ages and countries' works and talking with the works. Most of all, I really enjoy the process.


In conclusion, the fundamental pure role/function of Art is not only attract those who are looking Art but also an eternal partner which derive a soul conversation. Hopefully to share many things with you about Art.

Sincerely

Kim Chang Han

http://m.blog.daum.net/hks3188/13396698


독일 http://www.fkkcolosseum.de

http://www.fkktour.com
http://fkktours.com/fkk-club-list-2/fkk-clubs-by-region/nordrhein-westfalen/goldentime-fkk-club-germany/

http://www.australiancupid.com





[Xiaomao 와의 만남] - 사진을 클릭하시면 원본크기를 보실 수 있습니다.


[Xiaomao 와의 만남] - 사진을 클릭하시면 원본크기를 보실 수 있습니다.


[Xiaomao 와의 만남] - 사진을 클릭하시면 원본크기를 보실 수 있습니다.


[Xiaomao 와의 만남] - 사진을 클릭하시면 원본크기를 보실 수 있습니다.


[Xiaomao 와의 만남] - 사진을 클릭하시면 원본크기를 보실 수 있습니다.
 Gustbook


From Message(required) Password